لماذا يجب أن تكون الرموز التعبيرية جزء لا يتجزأ من عملية التعليم اللغوية؟
ترجمة: تهاني محمد
تدقيق: سارة الخيبري
مدة القراءة: 6 دقائق
غالبًا ما يُشار إلى اكتساب اللغة بعد اللغة الأم في مرحلة الطفولة على أنها تعلم اللغة الثانية، مع حقيقة اكتساب الناس للغتهم الثالثة بل ربما الرابعة. على سبيل المثال: تٌدرس كندا -التي تعتبر بلد ثنائي اللغة رسميًا- اللغتين الإنجليزية والفرنسية على نطاق واسع في المراكز الحضارية المتنوعة.
اذ من السبل الشائعة للبالغين من متعلمي اللغة، تعلم اللغة عن طريق التطبيقات المجانية وزهيدة الثمن تم تحميلها على الأجهزة الذكية. اذ تدعي عدد من التطبيقات لتعلم اللغة أنها الأعلى في السوق: يدعي (Duolingo) أنه يعلم ٢٠٠مليون متعلم لغة في جميع أنحاء العالم؛ (Busuu) يعلم ٩٠ مليون متعلم؛ ( Babbl) و(Memrise) يلعبون دوراً مهماً أيضاً. فصلت هذه التطبيقات الأربعة وفقاً لمنهجها ومعالجتها للغة وتعليمها لها، فبدا لي اعتمادهم المُشكل على النماذج القديمة لماهية اللغة ودورها.
كيف تُعلِم التطبيقات قواعد اللغة:
لا توضح أي من هذه التطبيقات الأربعة الأكثر مبيعًا ماهية تغير اللغة في مواقع التواصل عبر الإنترنت حيث الرموز التعبيرية أو الوسوم - الرموز المستخدمة في الرسائل النصية والتغريد - تغير طبيعة تواصل الأشخاص بشكل أساسي.
اذ تميل هذه التطبيقات إلى التعليم بالاختبار كوسيلة وحفظ المفردات والعبارات البسيطة. اذ تُقترح عبارة"I read a book" للحفظ ولكنها تتناقض مع "she reads a book" بإضافة القليل من التفسير النحوي إن وجد.
قواعد اللغة هي العمود الفقري لتعلم أي لغة، حيث تُشكل البنية المناسبة للكلمات بحيث تكون منطقية لمُستخدمي اللغة. لقد اختلفت القواعد النحوية على الإنترنت عن القواعد النحوية "للجملة" الأساسية، التي تُجسد النصوص المطبوعة بطرق لا تحصى.
معنى التراكيب اللغوية
تتضمن الدراسة النحوية أساساً مستويين من تراكيب اللغة: العناصر المضافة إلى الكلمة (علم الصرف) وتنظيم الكلمات في جملة (علم النحو).
وغالباً ما توصف اللغات المرتبة وفقاً لترتيب الكلمات على أنها تحليلية؛ كما في اللغة الإنجليزية. بينما توصف اللغات المتطلبة لمزيداً من المعلومات عند تشكيل المفردات –كما في اللغة الروسية- بأنها تركيبية.
فتستخدم بعض اللغات التركيبية ومتعددة التراكيب مايسمي ب"التراص" أو مايطلق عليه بالإنجليزية"agglutination" " لإنشاء كلمات طويلة؛ قد تتطلب تكوينها في اللغات التحليلية عدة كلمات في الجملة. فيُنشئ أسلوب التراص معاني من ترابط أجزاء الكلمات مع بعضها بعض. علي سبيل المثال: لغة أوجيبوا أو تشيبيوا.
في كتاب ميشوميس؛ صوت لغة قبيلة أوجيبوا على سبيل المثال: يُقسم القائد الروحي والأستاذ "إدوراد بينتن" باني المفردة-"Anishinaabe"أنيشيابه-" المذكورة في قصص خلق الناس إلى "ani""أنى"، "nishina""" الانخفاض" و "abe" " آبي " الذكر من الفصائل.
و يشرح الباحث والمؤرخ الإيجيباواي "آلان كوربيير" -المطور لبرنامج إحياء لغة الأوجيبواي- بأن انتهاء الكلمة بالمقطع:" مو" "mo" إلى الكلمة "Anishinaabe" في النهاية "-mo" يشير إلى لفظ اللغة والتحدث بها.
ويزيد "كوربيير" على ذاك؛ بأن إضافة "win" إلى الكلمة"انشينابيموا""anishinaabemo'؛ يحول الفعل إلى اسم "انيشيناب""Anishinaabe' "لغة أوجيبوا". اذ يتطلب نطق كلمة " anishinaabemo" باللغة الإنجليزية عبارة كاملة عند الحديث في اللغة الأوجيبوية.
ويثير اهتمامنا هذا الدرس النحوي، لأن تجمع الرموز الرقمية الشبيه بالكلمات يتبع أسلوب الالصاق "التراص" ، على سبيل المثال:"أوسكار أصحاب البشرة البيضاء"، وهذه الأساليب مختلفة في صياغتها النحوية عن الإنجليزية المطبوعة التي تحتاج إلى كتابتها بهذه الطريقة" تتحيز جوائز الأوسكار لأصحاب البشرة البيضاء".
التحولات الرقمية
ونفهم الكلمات بالصيغ الآتية )#topic)(@onlinehandle)( كتواصل نموذجي بين أنواعها الرقمية، إلا أنها تجاوزت منصات الشبكة العالمية إلى الإعلام الورقي؛ انظر: عناوين "#METOO" في مجلة نيويورك تايمز، "Telegraph" "تيلجراف" و"globe and Mail" " جلوب وميل".
تحمل هذه الوسوم # حزم بيانات مترابطة مثل #nolitetebastardescarborundorum. اذ تتلاصق كلمات لا معنى لها تعود إلى عبارات لاتينية مزيفة دخلت مع شهرة ثقافة موسيقى البوب بعد انتشار "قصة مارجريت آتود : قصة الخادمة-The Handmaid" .
يتعلم المستخدمون صيغ وحدود قواعد التغريد المحدودة ب (٢٨٠)حرف وليس كلمة. تستخدم التغريدات النصية الاختصارات بطرق ممنهجة نحويًا(ريتويت – إعادة تغريد والمعروفة باللغة الإنجليزية ب rt)، (أو رسائل مباشرة –المعروفة باللغة الإنجليزية ب"DM") .
اذ تعمل المراسلة كمحادثة مكتوبة بسرعة الكلام – وإلا لن تبدو ككلام سريع غير مُعدل. وتشير الرموز التعبيرية في النصوص إلى الطريقة التي يمكن للمستخدمين الرقميين من مشاركة المعلومات المصورة والرسومات مفردة أو مع الكلمات لإظهار الاختلافات العاطفية التي يمكن قراءتها على الفور: مثلاً: OMG (مع وجه ضاحك) مقابل OMG(مع وجه غاضب).
تأثيرها على تعلم اللغة
اذ واصل معلمي اللغة الثانية وحتي التطبيقات التعليمية التركيز على قواعد اللغة القديمة المحمول وفقًا للقواعد الورقية وليس الرقمية. ومازال تعليم القواعد الذي انخفض بشكل ملحوظ في التعليم المدرسي معمول به في تدريس اللغة الثانية وخاصة الاختبارات. فتتجاهل مثل هذه التعليمات اللغة التفاعلية الإبداعية التي تحدث في التبادل الرقمي والتي تكسر الطبيعة الدارجة التي تصف ماهية عمل قواعد اللغة الإنجليزية. تحتاج تعليمات برامج تعليم اللغة إلى الاعتراف بأن أشكال الكلمات الجديدة والصيغ النحوية وجدت لتبقى وتستخدم في تعليم اللغة وتعلمها. و سيتمكن متعلمو اللغة بعد ذلك من الاعتماد على عناصر لغوية معبرة مثل: # و @ و (وجه سعيد).
تتكيف جميع القواعد النحوية مع تغير الاستخدام اللغوي مع مرور الوقت عند استخدامها في سياقات معينة. واعتقد بأننا لن نستخدم اللغة الإنجليزية بالطريقة نفسها التي استخدمها شكسبير، ولكن نلقي النظر إلى تحديثه الحديث على رأي تشوسر كدليل على أن تغيير اللغة أمر ثابت.
إن ظهور علامة #الوسم كنوع جديد من أنواع الكلمات مع شكلها الخاص وتوافقاتها الإملائية هو في الواقع إعادة هيكلة لكيفية بناء الكلمات والمعنى بطريقة جديدة. فلما لا نعلم اللغات بالطريقة التي نستخدمها ؟
المصدر :
https://world.edu/why-emojis-and-hashtags-should-be-part-of-language-learning/